![]() |
Enameled pocket watch, signed Gervais et Sandoz. Circa 1780.
Musée International d'Horlogerie
|
![]() |
Enameled pocket watch, signed Gervais et Sandoz. Circa 1780.
Musée International d'Horlogerie
|
![]() |
'Buttonhole' watch. Late 19th c. engraved Golay Fils & Stahl. Patrimoine Jaeger-LeCoultre
|
![]() |
Hunter pocket watch with world time, Girard-Perregaux.
1850.
Musée Girard-Perregaux
|
![]() |
Depollier waterproof and dustproof wristwatch, Waltham, United States.
Circa 1920.
MIH
|
Mexico DF is to be once again the capital of watchmaking from 4th to 6th October, 2011. For the fifth consecutive year, the Salão Internacional de Alta Relojería, México 2011 (SIAR) brings together all lovers of the art of watchmaking, to discover the latest and most advanced products of the season and their designers, in an event that has become a point of reference for the industry in Latin America.
This year the number of participating brands has increased by 46,11 compared to the last edition. The SIAR 2011 also includes a wide selection of conferences from various Managing Directors and watchmakers taking part in the event.
A Cidade do México é uma vez mais a capital da relojoaria de 4 a 6 de Outubro de 2011. Pelo quinto ano consecutivo, o Salão Internacional de Alta Relojería, México 2011 (SIAR) reúne todos os amantes da arte da relojoaria, para descobrir os produtos mais recentes e avançadas da estação e os seus designers, num evento que se tornou um ponto de referência para a indústria na América Latina.
Este ano o número de marcas participantes aumentou em 46,11 em relação à edição passada. O SIAR 2011 inclui também uma ampla seleção de conferências de vários directores-gerais e relojoeiros que irão participar no evento.
Photos: FHH





0 comentários:
Post a Comment